<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T84n2701"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 梵字悉昙字母释義</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> <char xml:id="SD-A67C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A67C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>si</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-E0B0"> <charName>CBETA CHARACTER SD-E0B0</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ddhāṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖯𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5FD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-CDAD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CDAD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>stu</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖿𑖝𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>a</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖁</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>i</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖂</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4F2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4F2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ḍa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖚</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFC9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>u</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖄</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCA"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCA</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ū</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖅</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCB"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCB</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṛ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖆</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṝ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖇</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ḷ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖈</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCE"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCE</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ḹ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖉</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFCF"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFCF</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>e</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖊</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD0"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD0</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ai</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖋</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>o</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖌</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>au</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖍</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD3"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD3</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>aṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-CFD4"> <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>aḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-A440"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ka</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎</mapping> </char> <char xml:id="SD-A44C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A44C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖏</mapping> </char> <char xml:id="SD-A458"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A458</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ga</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖐</mapping> </char> <char xml:id="SD-A464"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A464</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>gha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖑</mapping> </char> <char xml:id="SD-A470"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A470</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṅa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖒</mapping> </char> <char xml:id="SD-A47C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A47C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ca</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖓</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4AA"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4AA</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>cha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖔</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4B6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ja</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4C2"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4C2</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ña</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖗</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4DA"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4DA</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖘</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4E6"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4E6</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṭha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖙</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4FE"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4FE</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ḍha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖛</mapping> </char> <char xml:id="SD-A54B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A54B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṇa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖜</mapping> </char> <char xml:id="SD-A557"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝</mapping> </char> <char xml:id="SD-A563"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A563</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>tha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖞</mapping> </char> <char xml:id="SD-A56F"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A56F</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>da</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖟</mapping> </char> <char xml:id="SD-A57B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖠</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5A9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>na</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖡</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5B5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5C1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5C1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖣</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5CD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5CD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ba</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖤</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5D9"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5D9</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>bha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖥</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5E5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ma</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5F1"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5F1</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ya</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖧</mapping> </char> <char xml:id="SD-A64A"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A64A</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>la</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖩</mapping> </char> <char xml:id="SD-A656"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>va</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪</mapping> </char> <char xml:id="SD-A662"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A662</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>śa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖫</mapping> </char> <char xml:id="SD-A66E"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A66E</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ṣa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖬</mapping> </char> <char xml:id="SD-A67A"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A67A</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>sa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6A8"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖮</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6B4"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B4</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kṣa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖿𑖬</mapping> </char> <char xml:id="SD-A441"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A441</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kā</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖯</mapping> </char> <char xml:id="SD-A442"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A442</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ki</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A443"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A443</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kī</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖱</mapping> </char> <char xml:id="SD-A444"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A444</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ku</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-A445"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A445</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kū</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖳</mapping> </char> <char xml:id="SD-A446"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A446</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ke</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖸</mapping> </char> <char xml:id="SD-A447"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A447</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kai</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖹</mapping> </char> <char xml:id="SD-A448"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A448</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ko</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖺</mapping> </char> <char xml:id="SD-A449"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A449</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kau</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖻</mapping> </char> <char xml:id="SD-A44A"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A44A</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kaṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A44B"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A44B</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kaḥ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖾</mapping> </char> <char xml:id="SD-DA79"> <charName>CBETA CHARACTER SD-DA79</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ccha</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖓𑖿𑖔</mapping> </char> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0361a04"/><cb:jhead><anchor n="0361a0401" xml:id="000010361a0401"></anchor>梵字悉昙字母<note place="inline">幷</note><span class="tx">释義</span></cb:jhead> <lb ed="T" n="0361a05"/><byline cb:type="author"> 沙门<anchor n="0361a0502" xml:id="000020361a0502"></anchor>空海撰 </byline> <p> <lb ed="T" n="0361a06"/><span class="tx">夫梵字悉昙者印度之文书也。西域记云。梵</span> <lb ed="T" n="0361a07"/><span class="tx">天所制。五天竺国皆用此字。然因地随人</span> <lb ed="T" n="0361a08"/><span class="tx">稍有增减。语其骨体以此为本。劫初之时</span> <lb ed="T" n="0361a09"/><span class="tx">世无法教。梵王下来授以此悉昙章。根源四</span> <lb ed="T" n="0361a10"/><span class="tx">十七言流派馀一万。世人不解元由谓梵</span> <lb ed="T" n="0361a11"/><span class="tx">王所作。若依大毘卢遮那经云。此是文字</span> <lb ed="T" n="0361a12"/><span class="tx">者自然道理之所作也。非<persName>如来</persName>所作。亦非梵</span> <lb ed="T" n="0361a13"/><span class="tx">王诸天之所作。若虽有能作者<persName>如来</persName>不随</span> <lb ed="T" n="0361a14"/><span class="tx">喜。诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>以<persName>佛</persName>眼观察此法然之文字。</span> <lb ed="T" n="0361a15"/><span class="tx">即如实而说之利益众生。梵王等传受转</span> <lb ed="T" n="0361a16"/><span class="tx">教众生。世人但知彼字相。虽日用而未曾</span> <lb ed="T" n="0361a17"/><span class="tx">解其字義。<persName>如来</persName>说彼实義。若随字相而</span> <lb ed="T" n="0361a18"/><span class="tx">用之则世间之文字也。若解实義则出世间</span> <lb ed="T" n="0361a19"/><span class="tx">陀罗尼之文字也。所谓陀罗尼者梵语也。唐</span> <lb ed="T" n="0361a20"/><span class="tx">翻云总持。总者总摄持者任持。言于一字</span> <lb ed="T" n="0361a21"/><span class="tx">中总摄无量教文。于一法中任持一切法。</span> <lb ed="T" n="0361a22"/><span class="tx">于一義中摄持一切義。于一声中摄藏无</span> <lb ed="T" n="0361a23"/><span class="tx">量功德。故名无尽藏。此总持略有四种。一</span> <lb ed="T" n="0361a24"/><span class="tx">法陀罗尼。二義陀罗尼。三咒陀罗尼。四菩</span> <lb ed="T" n="0361a25"/><span class="tx">萨忍陀罗尼。 第一法陀罗尼者。谓诸菩萨</span> <lb ed="T" n="0361a26"/><span class="tx">获得如是念慧力持。由此力持闻未曾闻</span> <lb ed="T" n="0361a27"/><span class="tx">言。未温习未善通利名句文身之所摄录</span> <lb ed="T" n="0361a28"/><span class="tx">无量经典。经无量时能持不忘。是名菩萨</span> <lb ed="T" n="0361a29"/><span class="tx">法陀罗尼 云何義陀罗尼。谓如前说。此差</span> <lb ed="T" n="0361b01"/><span class="tx">别者即于彼法无量義趣。心未温习未善</span> <lb ed="T" n="0361b02"/><span class="tx">通利。经无量时能持不忘。是名菩萨義陀</span> <lb ed="T" n="0361b03"/><span class="tx">罗尼 云何咒陀罗尼？谓诸菩萨获得如是</span> <lb ed="T" n="0361b04"/><span class="tx">等持自在。由此自在加被能除有情灾患。</span> <lb ed="T" n="0361b05"/><span class="tx">诸真言句令彼章句悉皆第一神验。无所唐</span> <lb ed="T" n="0361b06"/><span class="tx">捐能除种种灾患。是名菩萨咒陀罗尼</span> </p><p> <lb ed="T" n="0361b07"/><span class="tx">云何菩萨忍陀罗尼？谓诸菩萨成就自然坚</span> <lb ed="T" n="0361b08"/><span class="tx">固因行具足妙慧。乃至诸真言章句审谛思</span> <lb ed="T" n="0361b09"/><span class="tx">唯筹量观察。不从他闻自<anchor n="0361b0903" xml:id="000030361b0903"></anchor>能通达一切法</span> <lb ed="T" n="0361b10"/><span class="tx">義。是名菩萨能得忍陀罗尼 已上四种者</span> <lb ed="T" n="0361b11"/><span class="tx">瑜伽<persName>佛</persName>地等论且约人释。若據密藏義更</span> <lb ed="T" n="0361b12"/><span class="tx">有约法四种之释。一者此一字法能与诸</span> <lb ed="T" n="0361b13"/><span class="tx">法自作轨持。于一字中任持一切诸法。是</span> <lb ed="T" n="0361b14"/><span class="tx">名法陀罗尼。二者于此一字義中摄持一</span> <lb ed="T" n="0361b15"/><span class="tx">切教中義趣。是名義陀罗尼。三者诵此一</span> <lb ed="T" n="0361b16"/><span class="tx">字之时能除内外诸灾患。乃至得究竟安乐</span> <lb ed="T" n="0361b17"/><span class="tx">菩提之果。是名咒陀罗尼。四者若出家若在</span> <lb ed="T" n="0361b18"/><span class="tx">家若男若女。于日夜分中若一时二时乃至</span> <lb ed="T" n="0361b19"/><span class="tx">四时。观念诵习此一字时。能灭一切妄想</span> <lb ed="T" n="0361b20"/><span class="tx">烦恼<anchor n="0361b2004" xml:id="000040361b2004"></anchor>业障等。顿证得本有菩提之智。是名</span> <lb ed="T" n="0361b21"/><span class="tx">能得忍陀罗尼。如一字者自馀一切字義皆</span> <lb ed="T" n="0361b22"/><span class="tx">含如是義理。譬如易一爻中具含万象。龟</span> <lb ed="T" n="0361b23"/><span class="tx">十字上悉知三世 又有五种总持。谓一者</span> <lb ed="T" n="0361b24"/><span class="tx">闻持。二法持。三義持。四根持。五脏持。一</span> <lb ed="T" n="0361b25"/><span class="tx">闻持者。谓耳闻此一字声。具识五乘之法教</span> <lb ed="T" n="0361b26"/><span class="tx">及显教密教之差别。不漏不失即不<anchor n="0361b2605" xml:id="000050361b2605"></anchor>妄听</span> <lb ed="T" n="0361b27"/><span class="tx">也。二法持者。谓念不生不<anchor n="0361b2706" xml:id="000060361b2706"></anchor>忘流于蕴中。三</span> <lb ed="T" n="0361b28"/><span class="tx">義持者。谓假实二法因缘性空。四根持者。谓</span> <lb ed="T" n="0361b29"/><span class="tx"><anchor n="0361b2907" xml:id="000070361b2907"></anchor>六缘念更无馀境。五脏持者。谓第九阿<anchor n="0361b2908" xml:id="000080361b2908"></anchor>磨</span> <lb ed="T" n="0361c01"/><span class="tx">罗识即<persName>佛</persName>性净识是也。如是五种亦约人释。</span> <lb ed="T" n="0361c02"/><span class="tx">若约法释更有五种。恐繁不述 是五种</span> <lb ed="T" n="0361c03"/><span class="tx">四种陀罗尼即明<persName>如来</persName>四智五智之德。<persName>佛</persName>地</span> <lb ed="T" n="0361c04"/><span class="tx">经等显教则但说四智。故<persName>佛</persName>地瑜伽等论说</span> <lb ed="T" n="0361c05"/><span class="tx">四种陀罗尼。若于大毘卢遮那及金刚顶经</span> <lb ed="T" n="0361c06"/><span class="tx">等秘密藏中。具说<persName>如来</persName>自受用五智等相应</span> <lb ed="T" n="0361c07"/><span class="tx">之趣。故说五种陀罗尼。如是五种智为根</span> <lb ed="T" n="0361c08"/><span class="tx">本。云何五智。谓一者大圆镜智。二者平等性</span> <lb ed="T" n="0361c09"/><span class="tx">智。三者妙观察智。四者成所作智。五者法</span> <lb ed="T" n="0361c10"/><span class="tx">界体性智。从此五智流出三十七智一百二</span> <lb ed="T" n="0361c11"/><span class="tx">十八智乃至十<persName>佛</persName>刹微尘数不可说不可说一</span> <lb ed="T" n="0361c12"/><span class="tx">切智智。如是无量智悉含一字中。一切众生</span> <lb ed="T" n="0361c13"/><span class="tx">皆悉具足如是无量<persName>佛</persName>智。然众生不觉不</span> <lb ed="T" n="0361c14"/><span class="tx">知。是故<persName>如来</persName>慇勤悲歎。悲哉众生去<persName>佛</persName>道</span> <lb ed="T" n="0361c15"/><span class="tx">甚近。然被无明客尘之<anchor n="0361c1509" xml:id="000090361c1509"></anchor>所覆弊。不解宅</span> <lb ed="T" n="0361c16"/><span class="tx">中之宝藏。轮转三界沉溺四生。是故以种</span> <lb ed="T" n="0361c17"/><span class="tx">种身相种种方便。说种种法利诸众生。如</span> <lb ed="T" n="0361c18"/><span class="tx">涅槃经云。世间所有一切教法皆是<persName>如来</persName>之</span> <lb ed="T" n="0361c19"/><span class="tx">遗教。然则内外法教悉从<persName>如来</persName>而流出。<persName>如来</persName></span> <lb ed="T" n="0361c20"/><span class="tx">虽具如是自在方便。而此字母等非<persName>如来</persName></span> <lb ed="T" n="0361c21"/><span class="tx">所<anchor n="0361c2110" xml:id="0000A0361c2110"></anchor>作。自然道理之所造。<persName>如来</persName><persName>佛</persName>眼能观觉知</span> <lb ed="T" n="0361c22"/><span class="tx">如实开演而已 昔後汉明帝梦见金人之</span> <lb ed="T" n="0361c23"/><span class="tx">後。摩腾竺兰等以此梵文来传震旦。字非</span> <lb ed="T" n="0361c24"/><span class="tx">篆隶语隔梵汉。弄玉难信案剑夜光。为诱</span> <lb ed="T" n="0361c25"/><span class="tx">童<anchor n="0361c2511" xml:id="0000B0361c2511"></anchor>矇随方翻说。从尔已还相承翻传。然梵</span> <lb ed="T" n="0361c26"/><span class="tx">字梵语于一字声含无量義。改<anchor n="0361c2612" xml:id="0000C0361c2612"></anchor>曰唐言但</span> <lb ed="T" n="0361c27"/><span class="tx">得片玉。三隅则缺。故道安法师著五失之</span> <lb ed="T" n="0361c28"/><span class="tx">文。義净三藏兴不翻之歎。是故传真言之</span> <lb ed="T" n="0361c29"/><span class="tx">匠不空三藏等。教授密藏真言悉用梵字。</span> <lb ed="T" n="0362a01"/><span class="tx">然则此梵字者。亘三世而常恒。遍十方以</span> <lb ed="T" n="0362a02"/><span class="tx">不改。学之书之定得常住之<persName>佛</persName>智。诵之观</span> <lb ed="T" n="0362a03"/><span class="tx">之必证不壞之法身。诸教之根本诸智之父</span> <lb ed="T" n="0362a04"/><span class="tx">母。盖在此字母乎。所得功德不能缕说。具</span> <lb ed="T" n="0362a05"/><span class="tx">如花严般若大毘卢遮那金刚顶及涅槃等</span> <lb ed="T" n="0362a06"/><span class="tx">经廣说</span> </p><entry> <lb ed="T" n="0362a07"/><form><span class="tx"><anchor n="0362a0701" xml:id="0000D0362a0701"></anchor></span><g ref="#SD-A67C"></g><span class="tx"><anchor n="0362a0702" xml:id="0000E0362a0702"></anchor><ruby chr="シツ">悉</ruby></span><g ref="#SD-E0B0"></g><span class="tx">＊<ruby chr="タン">昙</ruby></span><g ref="#SD-A5FD"></g><span class="tx"><ruby chr="アラ">啰</ruby></span><g ref="#SD-CDAD"></g><span class="tx">＊<ruby chr="ソト">窣睹</ruby></span><note place="inline">二合</note></form> <cb:def> <lb ed="T" n="0362a08"/><span class="tx"> 右四字题目。梵云悉昙啰窣睹。唐云成就</span> <lb ed="T" n="0362a09"/><span class="tx">吉祥章</span> </cb:def></entry><p> <lb ed="T" n="0362a10"/><ruby chr="ア"></ruby><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx"> 音阿</span><note place="inline">上声呼</note><span class="tx"> 训无也不也非也。阿字者是</span> <lb ed="T" n="0362a11"/><span class="tx"> 一切法教之本。凡最初开口之音皆有阿</span> <lb ed="T" n="0362a12"/><span class="tx">声。若離阿声则无一切言说。故为众声</span> <lb ed="T" n="0362a13"/><span class="tx">之母。又为众字之根本。又一切诸法本不</span> <lb ed="T" n="0362a14"/><span class="tx">生義。内外诸教皆从此字而出生也</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a15"/><ruby chr="アア"></ruby><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx"> 音阿</span><note place="inline">去声长<br/><anchor n="0362a1503" xml:id="0000F0362a1503"></anchor>引呼</note><span class="tx">一切<anchor n="0362a1504" xml:id="000100362a1504"></anchor>诸法寂静不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a16"/><span class="tx"><ruby chr="イ"></ruby></span><g ref="#SD-CFC7"></g><span class="tx"> 音伊</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法<anchor n="0362a1605" xml:id="000110362a1605"></anchor>根不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a17"/><span class="tx"><ruby chr="イイ"></ruby></span><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx"> 伊</span><note place="inline">去声<br/>引呼</note><span class="tx">一切诸法灾祸不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a18"/><span class="tx"><ruby chr="ウ(オウ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFC9"></g><span class="tx"> 坞一切诸法譬喩不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a19"/><span class="tx"><ruby chr="ウウ(オウ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCA"></g><span class="tx"> 汚</span><note place="inline">长声</note><span class="tx">一切诸法损减不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a20"/><span class="tx"><ruby chr="キリ(リ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCB"></g><span class="tx"> 哩</span><note place="inline">弹舌<br/>呼</note><span class="tx">一切诸法神通不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a21"/><span class="tx"><ruby chr="キリ(リ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCC"></g><span class="tx"> 哩</span><note place="inline">弹舌去<br/>声引呼</note><span class="tx">一切诸法类例不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a22"/><span class="tx"><ruby chr="リヨ(リ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCD"></g><span class="tx"> 𠴊</span><note place="inline">弹舌上<br/><anchor n="0362a2206" xml:id="000120362a2206"></anchor>声</note><span class="tx">一切诸法染不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a23"/><span class="tx"><ruby chr="リヨウ(リ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCE"></g><span class="tx"> 嚧</span><note place="inline">弹舌长<br/>＊声</note><span class="tx">一切诸法沉没不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a24"/><span class="tx"><ruby chr="エ(エイ)"></ruby></span><g ref="#SD-CFCF"></g><span class="tx"> 噎一切诸法求不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a25"/><span class="tx"><ruby chr="アイ"></ruby></span><g ref="#SD-CFD0"></g><span class="tx"> 爱一切诸法自相不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362a26"/><span class="tx"><ruby chr="オ"></ruby></span><g ref="#SD-CFD1"></g><span class="tx"> 汚</span><note place="inline">长声</note><span class="tx">一切诸法执瀑流不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b01"/><span class="tx"><ruby chr="アウ"></ruby></span><g ref="#SD-CFD2"></g><span class="tx"> 奥</span><note place="inline">去<anchor n="0362b0107" xml:id="000130362b0107"></anchor>声<br/>引</note><span class="tx">一切诸法化生不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b02"/><span class="tx"><ruby chr="アン"></ruby></span><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx"> <anchor n="0362b0208" xml:id="000140362b0208"></anchor>暗一切诸法边际不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b03"/><span class="tx"><ruby chr="アク"></ruby></span><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx"> <anchor n="0362b0309" xml:id="000150362b0309"></anchor>恶一切诸法远離不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b04"/><span class="tx"><ruby chr="カ(キヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A440"></g><span class="tx"> 迦</span><note place="inline"><anchor n="0362b0410" xml:id="000160362b0410"></anchor>上声<br/>引</note><span class="tx">一切诸法離作业不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b05"/><span class="tx"><ruby chr="カ(キヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A44C"></g><span class="tx"> 佉</span><note place="inline">上呼</note><span class="tx">一切诸法等虚空不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b06"/><span class="tx"><ruby chr="ガ(ギヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A458"></g><span class="tx"> 誐</span><note place="inline"><anchor n="0362b0611" xml:id="000170362b0611"></anchor>去引</note><span class="tx">一切诸法行不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b07"/><span class="tx"><ruby chr="ガ(ギヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A464"></g><span class="tx"> <anchor n="0362b0712" xml:id="000180362b0712"></anchor>伽一切诸法一合不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b08"/><span class="tx"><ruby chr="ガ(ギヤウ)"></ruby></span><g ref="#SD-A470"></g><span class="tx"> 仰</span><note place="inline">鼻声<br/>呼</note><span class="tx">一切诸法支分不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b09"/><span class="tx"><ruby chr="サ(シヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A47C"></g><span class="tx"> 遮</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法<anchor n="0362b0913" xml:id="000190362b0913"></anchor>離一切迁变不</span> <lb ed="T" n="0362b10"/><span class="tx">可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b11"/><span class="tx"><ruby chr="サ(シヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A4AA"></g><span class="tx"> 磋</span><note place="inline">上<anchor n="0362b1114" xml:id="0001A0362b1114"></anchor>声</note><span class="tx">一切诸法影像不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b12"/><span class="tx"><ruby chr="ザ(ジヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A4B6"></g><span class="tx"> <anchor n="0362b1215" xml:id="0001B0362b1215"></anchor>惹一切诸法生不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b13"/><span class="tx"><ruby chr="ザ(ジヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A4C2"></g><span class="tx"> 鄼</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法战敌不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b14"/><span class="tx"><ruby chr="ザ(ジヤウ)"></ruby></span><g ref="#SD-A4C2"></g><span class="tx"> 孃</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法智不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b15"/><span class="tx"><ruby chr="タ"></ruby></span><g ref="#SD-A4DA"></g><span class="tx"> 咤</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法慢不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b16"/><span class="tx"><ruby chr="タ"></ruby></span><g ref="#SD-A4E6"></g><span class="tx"> 咤</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法长养不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b17"/><span class="tx"><ruby chr="ダ"></ruby></span><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx"> 拏</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法怨对不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b18"/><span class="tx"><ruby chr="ダ"></ruby></span><g ref="#SD-A4FE"></g><span class="tx"> 荼</span><note place="inline">去</note><span class="tx">一切诸法执持不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b19"/><span class="tx"><ruby chr="ダ(ダウ)"></ruby></span><g ref="#SD-A54B"></g><span class="tx"> 拏</span><note place="inline">陀爽反仍<br/>鼻声呼</note><span class="tx">一切诸法诤论不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b20"/><span class="tx"><ruby chr="タ"></ruby></span><g ref="#SD-A557"></g><span class="tx"> 多</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法如如不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b21"/><span class="tx"><ruby chr="タ"></ruby></span><g ref="#SD-A563"></g><span class="tx"> 他</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法住处不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b22"/><span class="tx"><ruby chr="ダ"></ruby></span><g ref="#SD-A56F"></g><span class="tx"> <anchor n="0362b2216" xml:id="0001C0362b2216"></anchor>娜一切诸法施不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b23"/><span class="tx"><ruby chr="ダ"></ruby></span><g ref="#SD-A57B"></g><span class="tx"> 驮一切诸法法界不可得義 </span> </p><p> <lb ed="T" n="0362b24"/><span class="tx"><ruby chr="ナ(ナウ)"></ruby></span><g ref="#SD-A5A9"></g><span class="tx"> 曩一切诸法名不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c01"/><span class="tx"><ruby chr="ハ"></ruby></span><g ref="#SD-A5B5"></g><span class="tx"> 跛一切诸法第一義谛不可得</span> <lb ed="T" n="0362c02"/><span class="tx">義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c03"/><span class="tx"><ruby chr="ハ"></ruby></span><g ref="#SD-A5C1"></g><span class="tx"> 颇一切诸法不坚如聚<anchor n="0362c0317" xml:id="0001D0362c0317"></anchor>沫義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c04"/><span class="tx"><ruby chr="バ"></ruby></span><g ref="#SD-A5CD"></g><span class="tx"> 么一切诸法缚不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c05"/><span class="tx"><ruby chr="バ"></ruby></span><g ref="#SD-A5D9"></g><span class="tx"> 婆</span><note place="inline">重上<br/><anchor n="0362c0518" xml:id="0001E0362c0518"></anchor>呼</note><span class="tx">一切诸<anchor n="0362c0519" xml:id="0001F0362c0519"></anchor>法有不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c06"/><span class="tx"><ruby chr="マ(マウ)"></ruby></span><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx"> 莽一切诸法吾我不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c07"/><span class="tx"><ruby chr="ヤ"></ruby></span><g ref="#SD-A5F1"></g><span class="tx"> 野一切诸＊法乘不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c08"/><span class="tx"><ruby chr="アラ(ラ)"></ruby></span><g ref="#SD-A5FD"></g><span class="tx"> 啰一切诸法離诸尘染義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c09"/><span class="tx"><ruby chr="ラ"></ruby></span><g ref="#SD-A64A"></g><span class="tx"> 逻</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法相不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c10"/><span class="tx"><ruby chr="バ"></ruby></span><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx"> 嚩一切诸法语言道断義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c11"/><span class="tx"><ruby chr="サ(シヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A662"></g><span class="tx"> 捨一切诸法本性寂義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c12"/><span class="tx"><ruby chr="サ(シヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A66E"></g><span class="tx"> 洒一切诸法性钝義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c13"/><span class="tx"><ruby chr="サ"></ruby></span><g ref="#SD-A67A"></g><span class="tx"><anchor n="0362c1320" xml:id="000200362c1320"></anchor>沙</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸＊法谛不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c14"/><span class="tx"><ruby chr="カ"></ruby></span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx"> 洒一切诸法因不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c15"/><span class="tx"><ruby chr="サ(キシヤ)"></ruby></span><g ref="#SD-A6B4"></g><span class="tx">乞洒</span><note place="inline">二合</note><span class="tx">一切诸法尽不可得義</span> </p><p> <lb ed="T" n="0362c16"/><span class="tx"><ruby chr="カ"></ruby></span><g ref="#SD-A440"></g><span class="tx"><ruby chr="カウ"></ruby></span><g ref="#SD-A441"></g><span class="tx"><ruby chr="キ"></ruby></span><g ref="#SD-A442"></g><span class="tx"><ruby chr="キイ"></ruby></span><g ref="#SD-A443"></g><span class="tx"><ruby chr="コウ"></ruby></span><g ref="#SD-A444"></g><span class="tx"><ruby chr="コウ"></ruby></span><g ref="#SD-A445"></g><span class="tx"><ruby chr="ケイ"></ruby></span><g ref="#SD-A446"></g><span class="tx"><ruby chr="カイ"></ruby></span><g ref="#SD-A447"></g><span class="tx"><ruby chr="コウ"></ruby></span><g ref="#SD-A448"></g><span class="tx"><ruby chr="カウ"></ruby></span><g ref="#SD-A449"></g><span class="tx"><ruby chr="ケン"></ruby></span><g ref="#SD-A44A"></g><span class="tx"><ruby chr="カ"></ruby></span><g ref="#SD-A44B"></g> </p><p> <lb ed="T" n="0362c17"/><span class="tx">迦迦祈鸡<ruby chr="ク">句</ruby><ruby chr="クウケ">句计</ruby>盖<ruby chr="コ">句</ruby>哠<ruby chr="カンカク">欠迦</ruby></span><note place="inline">入</note> <lb ed="T" n="0362c18"/><span class="tx">右十二字者一个迦字之一转也。从此一迦</span> <lb ed="T" n="0362c19"/><span class="tx">字母门出生十二字。如是一一字母各各</span> <lb ed="T" n="0362c20"/><span class="tx">出生十二字。一转有四百八字。如是有二</span> <lb ed="T" n="0362c21"/><span class="tx">合三合四<anchor n="0362c2121" xml:id="000210362c2121"></anchor>合转。都有一万三千八百七十二</span> <lb ed="T" n="0362c22"/><span class="tx">字。此悉昙章本有自然真实不变常住之字</span> <lb ed="T" n="0362c23"/><span class="tx">也。三世诸<persName>佛</persName>皆用此字说法。是名圣语。自</span> <lb ed="T" n="0362c24"/><span class="tx">馀声字者是则凡语也。非法然之道理。皆随</span> <lb ed="T" n="0362c25"/><span class="tx">类之字语耳。若随顺彼言语。是名妄语。亦</span> <lb ed="T" n="0362c26"/><span class="tx">名无義语。若能随顺圣语即得无量功德。</span> </p><p> <lb ed="T" n="0363a01"/><span class="tx">故大般若经五十三<anchor n="0363a0101" xml:id="000220363a0101"></anchor>云。<persName>佛</persName>告善现言。善现。</span> <lb ed="T" n="0363a02"/><span class="tx">譬如虚空是一切物所归趣处。此诸字门亦</span> <lb ed="T" n="0363a03"/><span class="tx">复如是。诸法空義皆入此门方得显了。善</span> <lb ed="T" n="0363a04"/><span class="tx">现。入此阿字等名入诸字门。善现。若菩</span> <lb ed="T" n="0363a05"/><span class="tx">萨摩诃萨。于如是入诸字门得善巧智。于</span> <lb ed="T" n="0363a06"/><span class="tx">诸言音所诠所表皆无罣碍。于一切法平等</span> <lb ed="T" n="0363a07"/><span class="tx">空性尽能证<anchor n="0363a0702" xml:id="000230363a0702"></anchor>持。于众言音咸得善巧。善</span> <lb ed="T" n="0363a08"/><span class="tx">现。若菩萨摩诃萨能听如是入诸字门印相</span> <lb ed="T" n="0363a09"/><span class="tx">印句。闻已受持读诵通利。为他解说不贪</span> <lb ed="T" n="0363a10"/><span class="tx">名利。由此因缘得二十种殊勝功德。何等二</span> <lb ed="T" n="0363a11"/><span class="tx">十。谓一得强忆念。二得勝惭愧。三得坚固</span> <lb ed="T" n="0363a12"/><span class="tx">力。四得法旨趣。五得增上觉。六得殊勝惠。</span> <lb ed="T" n="0363a13"/><span class="tx">七得无碍辨。八得总持门。九得无疑惑。十</span> <lb ed="T" n="0363a14"/><span class="tx">得违顺语不生恚爱。十一得无高下平等</span> <lb ed="T" n="0363a15"/><span class="tx">而住。十二得于有情言音善巧。十三得蕴</span> <lb ed="T" n="0363a16"/><span class="tx">善巧处善巧界善巧。十四得缘起善巧因善</span> <lb ed="T" n="0363a17"/><span class="tx">巧缘善巧法善巧。十五得根勝劣智善巧他</span> <lb ed="T" n="0363a18"/><span class="tx">心智善巧。十六得观星历善巧十七得天耳</span> <lb ed="T" n="0363a19"/><span class="tx">智善巧宿住随念智善巧神境智善巧死生智</span> <lb ed="T" n="0363a20"/><span class="tx">善巧。十八得漏尽智善巧。十九得说处非</span> <lb ed="T" n="0363a21"/><span class="tx">处智善巧。二十得往来等威仪路善巧。善现。</span> <lb ed="T" n="0363a22"/><span class="tx">是为得二十种殊勝功德。善现。若菩萨摩</span> <lb ed="T" n="0363a23"/><span class="tx">诃萨修行般若波罗蜜多时。以无所得而</span> <lb ed="T" n="0363a24"/><span class="tx">为方便所得文字陀罗尼门。当知是为菩</span> <lb ed="T" n="0363a25"/><span class="tx">萨摩诃萨大乘相。若有人欲得不妄语常</span> <lb ed="T" n="0363a26"/><span class="tx">修实语。<anchor n="0363a2603" xml:id="000240363a2603"></anchor>学<persName>如来</persName>真实之语。速证大觉常住</span> <lb ed="T" n="0363a27"/><span class="tx">之身。应当学此实语字门。<persName>如来</persName>慇勤<anchor n="0363a2704" xml:id="000250363a2704"></anchor>说此</span> <lb ed="T" n="0363a28"/><span class="tx">字门。是故聊为童蒙钞录斯记。好学同志</span> <lb ed="T" n="0363a29"/><span class="tx">代彼口实</span> </p> <lb ed="T" n="0363b01"/><span class="tx"><anchor n="0363b0105" xml:id="000260363b0105"></anchor>梵字悉昙字母幷释義</span> <lb ed="T" n="0363b02"/> <lb ed="T" n="0363b03"/><span class="tx"> <anchor n="0363b0306" xml:id="000270363b0306"></anchor></span><g ref="#SD-A67C"></g><note place="inline">音悉</note><g ref="#SD-E0B0"></g><note place="inline">音昙</note><g ref="#SD-A5FD"></g><note place="inline">音啰</note><g ref="#SD-CDAD"></g><note place="inline">音窣都</note> <lb ed="T" n="0363b04"/><span class="tx"> 右四字题目。梵云悉昙啰窣都。唐云成</span> <lb ed="T" n="0363b05"/><span class="tx">就吉祥章</span> <lb ed="T" n="0363b06"/><span class="tx"> </span><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">音阿</span><note place="inline">上声<br/>呼</note><span class="tx">训无也不也非也。阿字者是一</span> <lb ed="T" n="0363b07"/><span class="tx"> 切法教之本。凡最初开口之音皆有阿</span> <lb ed="T" n="0363b08"/><span class="tx">声。若離阿声则无一切言说。故为众</span> <lb ed="T" n="0363b09"/><span class="tx">声之母。又为众字根本。又一切诸法本</span> <lb ed="T" n="0363b10"/><span class="tx">不生義。内外诸教。皆从此字而出生也</span> <lb ed="T" n="0363b11"/><span class="tx"> </span><g ref="#SD-CFC6"></g><span class="tx">音阿</span><note place="inline">去声长<br/>引呼</note><span class="tx">一切诸法寂静不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b12"/><g ref="#SD-CFC7"></g><span class="tx">音伊</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法根不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b13"/><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx">音伊</span><note place="inline">去声长<br/>引呼</note><span class="tx">一切诸法灾祸不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b14"/><g ref="#SD-CFC9"></g><span class="tx">音坞</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法譬喩不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b15"/><g ref="#SD-CFCA"></g><span class="tx">音汚</span><note place="inline">去声<br/>长引</note><span class="tx">一切诸法损减不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b16"/><g ref="#SD-CFCB"></g><span class="tx">音哩</span><note place="inline">上声弹<br/>舌呼</note><span class="tx">一切诸法神通不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b17"/><g ref="#SD-CFCC"></g><span class="tx">音哩</span><note place="inline">去声<br/>弹舌</note><span class="tx">一切诸法类例不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b18"/><g ref="#SD-CFCD"></g><span class="tx">音𠴊</span><note place="inline">上声<br/>舌引</note><span class="tx">一切诸法染不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b19"/><g ref="#SD-CFCE"></g><span class="tx">音嚧</span><note place="inline">弹舌<br/>长引</note><span class="tx">一切诸法沉没不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b20"/><g ref="#SD-CFCF"></g><span class="tx">音曀</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法求不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b21"/><g ref="#SD-CFD0"></g><span class="tx">音爱</span><note place="inline">去</note><span class="tx">一切诸法自相不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b22"/><g ref="#SD-CFD1"></g><span class="tx">音汚</span><note place="inline">上长<br/>呼</note><span class="tx">一切诸法执瀑流不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b23"/><g ref="#SD-CFD2"></g><span class="tx">音奥</span><note place="inline">去长<br/>引</note><span class="tx">一切诸法化生不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b24"/><g ref="#SD-CFD3"></g><span class="tx">音暗</span><note place="inline">去</note><span class="tx">一切诸法边际不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b25"/><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">音恶</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法远離不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b26"/><g ref="#SD-A440"></g><span class="tx">音迦</span><note place="inline">上声<br/>呼</note><span class="tx">一切诸法離作业義</span> <lb ed="T" n="0363b27"/><g ref="#SD-A44C"></g><span class="tx">音佉</span><note place="inline">上呼</note><span class="tx">一切诸法等虚空不可得義</span> <lb ed="T" n="0363b28"/><g ref="#SD-A458"></g><span class="tx">音誐</span><note place="inline">上呼</note><span class="tx">一切诸法行不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c01"/><g ref="#SD-A464"></g><span class="tx">音伽</span><note place="inline">去重<br/>引</note><span class="tx">一切诸法一合相不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c02"/><g ref="#SD-A470"></g><span class="tx">音仰</span><note place="inline">鼻声<br/>呼</note><span class="tx">一切诸法支分不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c03"/><g ref="#SD-A47C"></g><span class="tx">音遮</span><note place="inline">上声</note><span class="tx">一切诸法離一切迁变義</span> <lb ed="T" n="0363c04"/><g ref="#SD-DA79"></g><span class="tx">音磋</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法无影像義</span> <lb ed="T" n="0363c05"/><g ref="#SD-A4B6"></g><span class="tx">音惹一切诸法生不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c06"/><g ref="#SD-A4C2"></g><span class="tx">音鄼</span><note place="inline">上重</note><span class="tx">一切诸法離战敌義</span> <lb ed="T" n="0363c07"/><g ref="#SD-A4C2"></g><span class="tx">音壤</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法智不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c08"/><g ref="#SD-A4DA"></g><span class="tx">音咤</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法離我慢義</span> <lb ed="T" n="0363c09"/><g ref="#SD-A4E6"></g><span class="tx">音咤</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法離长养義</span> <lb ed="T" n="0363c10"/><g ref="#SD-A4F2"></g><span class="tx">音拏</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法離怨对義</span> <lb ed="T" n="0363c11"/><g ref="#SD-A4FE"></g><span class="tx">音荼</span><note place="inline">去重</note><span class="tx">一切法执持不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c12"/><g ref="#SD-A54B"></g><span class="tx">音拏</span><note place="inline">陀爽反<br/>鼻声呼</note><span class="tx">一切法诤不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c13"/><g ref="#SD-A557"></g><span class="tx">音多</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法如如義</span> <lb ed="T" n="0363c14"/><g ref="#SD-A563"></g><span class="tx">音他</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法離住处義</span> <lb ed="T" n="0363c15"/><g ref="#SD-A56F"></g><span class="tx">音娜</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法離施義</span> <lb ed="T" n="0363c16"/><g ref="#SD-A57B"></g><span class="tx">音驮</span><note place="inline">去重</note><span class="tx">一切诸法法界不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c17"/><g ref="#SD-A5A9"></g><span class="tx">音曩一切诸法名不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c18"/><g ref="#SD-A5B5"></g><span class="tx">音跛</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法第一義谛不可得</span> <lb ed="T" n="0363c19"/><span class="tx">義</span> <lb ed="T" n="0363c20"/><g ref="#SD-A5C1"></g><span class="tx">音颇</span><note place="inline">上</note><span class="tx">诸法不坚如聚沫義</span> <lb ed="T" n="0363c21"/><g ref="#SD-A5CD"></g><span class="tx">音么</span><note place="inline">上</note><span class="tx">诸法離繫缚義</span> <lb ed="T" n="0363c22"/><g ref="#SD-A5D9"></g><span class="tx">音婆</span><note place="inline">上重</note><span class="tx">一切诸法有不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c23"/><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">音莽一切诸法吾我不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c24"/><g ref="#SD-A5F1"></g><span class="tx">音野</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法一切乘不可得義</span> <lb ed="T" n="0363c25"/><g ref="#SD-A5FD"></g><span class="tx">音啰</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切诸法離诸尘染義</span> <lb ed="T" n="0363c26"/><g ref="#SD-A64A"></g><span class="tx">音逻</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法无相義</span> <lb ed="T" n="0363c27"/><g ref="#SD-A656"></g><span class="tx">音缚一切诸法言语道断義</span> <lb ed="T" n="0363c28"/><g ref="#SD-A662"></g><span class="tx">音捨一切法離寂義</span> <lb ed="T" n="0363c29"/><g ref="#SD-A66E"></g><span class="tx">音洒</span><note place="inline">上</note><span class="tx">诸法本性钝義</span> <lb ed="T" n="0363c30"/><g ref="#SD-A67A"></g><span class="tx">音娑</span><note place="inline">上</note><span class="tx">一切法谛不可得義</span> <lb ed="T" n="0364a01"/><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">音贺诸法因不可得義</span> <lb ed="T" n="0364a02"/><g ref="#SD-A6B4"></g><span class="tx">音乞洒一切诸法尽不可得義</span> <entry> <lb ed="T" n="0364a03"/><form><g ref="#SD-A440"></g><g ref="#SD-A441"></g><g ref="#SD-A442"></g><g ref="#SD-A443"></g><g ref="#SD-A444"></g><g ref="#SD-A445"></g><g ref="#SD-A446"></g><g ref="#SD-A447"></g><g ref="#SD-A448"></g><g ref="#SD-A449"></g><g ref="#SD-A44A"></g><g ref="#SD-A44B"></g></form> <cb:def> <lb ed="T" n="0364a04"/><span class="tx">迦迦祈鸡句句计盖句哠欠迦</span><note place="inline">入</note> </cb:def></entry> <lb ed="T" n="0364a05"/> <lg> <lb ed="T" n="0364a06"/><l><anchor n="0364a0601" xml:id="000280364a0601"></anchor>本寂根灾祸 譬损神类例 染沉求自相</l> <lb ed="T" n="0364a07"/><l> 流化边远離 作等行合支 迁影生战智</l> <lb ed="T" n="0364a08"/><l>慢长怨执诤 如住施界名 第不缚有我</l> <lb ed="T" n="0364a09"/><l>乘尘相言性 钝谛因尽等 皆入实相门</l> </lg><p> <lb ed="T" n="0364a10"/><span class="tx">八梵音 十住断结云。八梵音者。一不男音。</span> <lb ed="T" n="0364a11"/><span class="tx">二不女音。三不强音。四不耎音。五不淸音。六</span> <lb ed="T" n="0364a12"/><span class="tx">不浊音。七不雄音。八不雌音</span> </p> <lb ed="T" n="0364a13"/><span class="tx"> 久寿二年六月二十七日。于金刚峰寺丈</span> <lb ed="T" n="0364a14"/><span class="tx">六堂院内书写了</span> <lb ed="T" n="0364a15"/><span class="tx"> 沙门澄禅</span><note place="inline">悔焉</note><span class="tx"> </span> <lb ed="T" n="0364a16"/> <lb ed="T" n="0364a17"/> <lb ed="T" n="0364a18"/> <lb ed="T" n="0364a19"/> <lb ed="T" n="0364a20"/> <lb ed="T" n="0364a21"/> <lb ed="T" n="0364a22"/> <lb ed="T" n="0364a23"/> <lb ed="T" n="0364a24"/> <lb ed="T" n="0364a25"/> <lb ed="T" n="0364a26"/> <lb ed="T" n="0364a27"/> <lb ed="T" n="0364a28"/> <lb ed="T" n="0364a29"/> <lb ed="T" n="0364b01"/> <lb ed="T" n="0364c01"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0361a0401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000010361a0401">＜原＞弘法大师全集本, <sup>イ</sup>＜原＞久安二年写仁和寺藏本, <sup>い</sup>＜原＞正安元年写醍醐寺藏本</note> <note n="0361a0502" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000020361a0502">空海＝遍照金刚<sup>い</sup>＜原＞</note> <note n="0361b0903" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000030361b0903">能＝然<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0361b2004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000040361b2004">〔业障〕<sup>い</sup>－＜原＞</note> <note n="0361b2605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000050361b2605">妄＝忘<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0361b2706" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000060361b2706">〔忘〕<sup>い</sup>－＜原＞</note> <note n="0361b2907" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000070361b2907">六缘＝缘六<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0361b2908" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000080361b2908">磨＝么<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0361c1509" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000090361c1509">〔所〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0361c2110" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000A0361c2110">作＋（法）<sup>イ</sup><sup>い</sup>＜原＞</note> <note n="0361c2511" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000B0361c2511">矇＝蒙<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0361c2612" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000C0361c2612">曰＝为<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362a0701" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000D0362a0701">此下字母音释醍醐寺本异同多故别出于卷末</note> <note n="0362a0702" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000E0362a0702">（音）<sup>イ</sup>＋悉＜原＞</note> <note n="0362a1503" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0000F0362a1503">〔引〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0362a1504" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000100362a1504">以下诸字或有或阙今以仁和寺本補之</note> <note n="0362a1605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000110362a1605">根＋（本）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362a2206" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000120362a2206">声＝呼<sup>イ</sup>＜原＞＊</note> <note n="0362b0107" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000130362b0107">声引＝引长<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0208" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000140362b0208">暗＋（也）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0309" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000150362b0309">恶＋（也）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0410" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000160362b0410">〔上声引〕－<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0611" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000170362b0611">去＝上声<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0712" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000180362b0712">伽＋（去引）细註<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b0913" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000190362b0913">〔離一切〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0362b1114" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001A0362b1114">〔声〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0362b1215" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001B0362b1215">惹＋（也）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362b2216" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001C0362b2216">娜＋（也）<sup>イ</sup>＜原＞下同, 但除婆字</note> <note n="0362c0317" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001D0362c0317">沫＋（不可得）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362c0518" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001E0362c0518">呼＋（声）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362c0519" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0001F0362c0519">法＋（一切）<sup>イ</sup>＜原＞＊</note> <note n="0362c1320" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000200362c1320">沙＝娑<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0362c2121" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000210362c2121">合＋（之）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0363a0101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000220363a0101">云＝言<sup>イ</sup><sup>い</sup>＜原＞</note> <note n="0363a0702" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000230363a0702">持＝得<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0363a2603" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000240363a2603">学＝觉<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0363a2704" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000250363a2704">说＋（歎）<sup>い</sup>＜原＞</note> <note n="0363b0105" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000260363b0105">〔悉昙〕<sup>イ</sup>－＜原＞, 尾题云悉昙章一卷<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0363b0306" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000270363b0306">醍醐寺本字母音释异同甚多故今揭于次下</note> <note n="0364a0601" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#000280364a0601">此奥书馀本无之, 仁和寺本奥书云, 久安二年六月十三日辰时许于法金刚院书写, 同时一挍了, 同时点了 醍醐寺本奥书云, 保安元年五月六日于中用善性房移点了, 已上写本记也, 正安元年十二月十五日书写之</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>